Risale-i Nur nasıl okunmalı?

rüzgar gülü

Daimi Üye
Katılım
20 Şubat 2009
Mesajlar
10.973
Tepki
10.149
Puan
113
Yaş
44
Konum
istanbul
risale.jpg


Bediüzzaman Said Nursi'nin Risale-i Nur külliyatı ufuk açıyor, derin mülahazalarla okuyana önemli bir yol haritası sunuyor. Risale üzerine yazdığı eserlerle tanınan Seyit Nurfethi Erkal, risalelerin nasıl okunması gerektiğini ve anlaşılması için hangi yolun izleyeceğini anlattı.
İman ve İslam gerçeklerini asrın şartlarına göre açıklayan Risale-i Nur Külliyatı bir asra yakındır okunup anlaşılmaya çalışılıyor. Buna rağmen özellikle gençler risalelerin dilinin ağır olduğundan yakınıyor. "Anlayamıyorum, bu eserlerin sadeleştirilmişi yok mu?" şikâyetleri sık sık dile getiriliyor. Risale-i Nur'a yönelik eserleriyle tanınan yazar Seyit Nurfethi Erkal, Nurların sadeleştirilmesine çok sıcak bakmıyor. Erkal'a göre bir metin için sadeleştirilemez denilemese bile alelacele böyle bir işe girişmenin farklı arızaları olacaktır. Her tercümenin yeni bir telif olduğuna ve hiçbir dinî terimin yeni bir dilde aynıyla yazıma açık olmadığına dikkat çeken Erkal, "Hiçbir ilim dalı, yeni bir dilde aynıyla yazıma açık değildir. Tıp fakültesine giren bir öğrencinin tıp lügatinden, hukuk fakültesine kaydolan bir gencin hukuk kamusundan tamamıyla azat olmayı beklemesi sadece gülünç olur. Dinî ıstılahların da bunlardan geri kalır bir yanı yoktur." diyor.

Seyit Nurfethi Erkal, risaleler okunup kapatıldığında kulluk itibarıyla bir öncekinden farklı bir hal kazanılmış ise risalelerin anlaşılmış olduğunu söylüyor. Risalelerin nasıl anlaşılması gerektiği konusunda ise Emirdağ Lahikası'ndan bir örnek veriyor: "Risale-i Nur, sair ilimler ve kitaplar gibi okunmamalı çünkü ondaki iman-ı tahkiki, başka ilimlere ve maariflere benzemez. Akıldan başka çok letaif-i insaniyenin kut ve nurlarıdır."

Risaleler, nefsin ıslahı için okunmalı.

Bediüzzaman Said Nursi'nin risaleleri gazete gibi okumamak gerektiğine dair tembihini de hatırlatan Erkal'a göre bu sözü eserlerin dikkatle ve tetkik edilerek okunması gerektiği şeklinde anlamak doğru olsa da eksiktir. Eserler, sadece malumat maksadıyla değil nefsin ıslahı için de okunmalı. Erkal, risalelerde her okuyanın anlayacağı, kendi kusurlarını fark edeceği ifadelerin yer aldığını belirtiyor. Risalelerde yer alan 'nefsimle beraber dinle' ifadesinin okuyana bir hatırlatma olduğunu söyleyen Erkal, "Bu eserler nefis muhatap alınarak okunduğunda, gelen imani hakikatler akıl midesine girdikten sonra derecesine göre ruh, kalp, sır diğer letaif de kendilerine ait hislerini onlardan alıp layıkınca beslenebilecektir." şeklinde konuşuyor.

Hangi kitaptan başlanmalı?

Az da olsa devamlı okuyun. Günde 1 sayfa dahi olsa mutlaka her gün okuyun. Ayrıca her gün belirli vakitlerde okumanın farklı bir bereketi vardır.

Risaleleri ilk defa okumaya başlayacakların başlangıç eseri olarak, "Küçük Sözler"i tercih etmeleri uygundur. Herkesin her zaman ihtiyaç duyduğu temel derslerden oluşan Küçük Sözler, Fatiha'nın Kur'an'ı açmasına benzer bir şekilde risalenin hemen başında, dünya misafirhanesinin kapısında okuyucuyu karşılayarak, bir yol haritası sunar.

Gençlik Rehberi, 1. ve 2. Lem'a, Tarihçe-i Hayat'ın baş kısmı, Mucizat-ı Ahmediye, eserlerin dil ve üslûbuna alışkanlık kazandırır.

İhlas risalesi devamlı okunmalıdır. Bediüzzaman, "Bu Lem'a lâakal her on beş günde bir defa okunmalı." diyor.

Nasıl anlayabilirim?

Bediüzzaman Said Nursi'nin hayatı ve kişiliği hakkında bilgiler edinilmeli. Bir kişi tanıdığı ve sevdiği kimsenin yazısını, eserini daha bir arzuyla okur, ondan istifade eder.

Risalelerin özellikleri, nasıl yazıldığı öğrenilmeli.

Topluca okumanın yanı sıra belirli zamanlarda yalnız başına ve üzerinde düşünerek de okunmalı.

Bilinmeyen kelimelerin anlamları araştırılmalı.
 
Katılım
5 Ekim 2010
Mesajlar
1.273
Tepki
914
Puan
113
Konum
ANKARA
buna katılmıyorum ..istenirse pekala risaleler de sadeleştirilebilir...bu bir kesimin bu işte inatlaşması olarak geliyor bana ...neden sadeleştirilmesin...dilden dile çeviriler yapılıyor da risaleler neden sadeleştirilmesin..insanlar risale okumak istiyor ama bu yüzden okuyamıyor ..eğer insanlara hizmet edilmek isteniyorsa illaki osmanlıca farsça bilmeden de bu kitapların okunmasını sağlayarak halka faydalı olmak lazım ..bu şekilde kaldığı müddetçe herkes yeterince faydalanamıyor...
 
OP
rüzgar gülü

rüzgar gülü

Daimi Üye
Katılım
20 Şubat 2009
Mesajlar
10.973
Tepki
10.149
Puan
113
Yaş
44
Konum
istanbul
canım türkçe olarakda var, sen görmemişsin sanırım. ben okuyorum....-hmm
 
OP
rüzgar gülü

rüzgar gülü

Daimi Üye
Katılım
20 Şubat 2009
Mesajlar
10.973
Tepki
10.149
Puan
113
Yaş
44
Konum
istanbul
tamamen türkçe değil ama çoğu türkçe sayfanın altında da bilinmeyen kelimelerin anlamlarını yazmışlar çok güzel bir yayındı... sanırım sen yanlış yayınevine rastlamışsın... -hmm
ışık yayınlarının var tavsiye ederim.... -hmm
 
Katılım
5 Ekim 2010
Mesajlar
1.273
Tepki
914
Puan
113
Konum
ANKARA
tamamen türkçe değil ama çoğu türkçe sayfanın altında da bilinmeyen kelimelerin anlamlarını yazmışlar çok güzel bir yayındı... sanırım sen yanlış yayınevine rastlamışsın... -hmm
ışık yayınlarının var tavsiye ederim.... -hmm

biliyorum rüzgar gülü ...sen beni tanımıyorsun daha ben onların alasını bilirim -kop..demek istediğim şu ..kelimeleri farsça osmanlıca yazıp altına anlamlarını yazmaktansa bunları direk türkçeye çevirsinler ...madem anlamlarını yazıyorlar neden direk türkçe yazmıyorlar -hmm-hmm
anlamlarını altına yazarsın ama herkes bunu tam idrak edemeyebilir
 
OP
rüzgar gülü

rüzgar gülü

Daimi Üye
Katılım
20 Şubat 2009
Mesajlar
10.973
Tepki
10.149
Puan
113
Yaş
44
Konum
istanbul
haklısın canım.... ama biraz bizimde çabalamız gerekmiyormu öğrenmek için... -hmm
 
Katılım
5 Ekim 2010
Mesajlar
1.273
Tepki
914
Puan
113
Konum
ANKARA
tabiki çabalamak lazım ama mesela köyde cahil bir insanı düşün..nasıl öğreteceksin de anlayacak ..onun öğrenmesine uğraşmak yerine biz çabalayıp da bunun anlaşılırını piyasaya sürsek bu cahil bilmeyen insanlar da alır ,gayet güzel anlar öyle değil mi...-hmm herkes maalesef aynı öğrenme gücüne sahip değil ...burada bu işi yapanlara sorumluluk düşüyor hatta vebal bile düşüyor ...
said-i nursiden herkes faydalansın sadece osmanlıca farsça bilen öğrenmiş olan değil -hmm-hmm
 

Şu anda bu konu'yu okuyan kullanıcılar

    Üst