İngilizce-Türkçe Çeviri

Kristen Stewart

Daimi Üye
Katılım
3 Aralık 2009
Mesajlar
47.781
Tepki
49.294
Puan
113
Yaş
40
Konum
Çıkmaz Sokak
My mother to be my wife....: Anam avradım olsun...

Come with ball my brother, come with ball...: Topla gel abicim , topla gel...

Chicken translation...: Piliç çevirme...

Leave the door december...: Kapıyı aralık bırak...

Where is this waiter who I put...: Nerede bu kodumun garsonu...

Clean family girl...: Temiz aile kızı...

Your hand is on the job your eye is on playing...: Elin işte gözün oynaşta...

Sensitive meat ball...: İçli köfte...

Urinate quickly satan mixes...: Acele işe şeytan karışır...

There no saturation to her observations...:Onun gözlemelerine doyum
olmuyor...

Man doesn’t become from you...: Senden adam olmaz...

Enter the desk...: Sıraya gir...

Look my ram. I’m Anatolian child,if I put you, you sit...: Bak koçum ben
Anadolu çocuğuyum, bi koyarsam oturursun...

Airplane out of the fart, say hi to that sweetheart...: O....tan tayyare selam söyle o yare...

Master!... Do something burning-turning in the middle...: Usta!... Ortaya yanar döner bişi yapsana...

Exploded egypt has escaped to my bosphorus...: Boğazıma patlamış mısır takıldı...

In every job there is a no...: Her işte bir hayır vardır...

She is a such a mother’s eye girl...: Çok anasının gözü bir kız...
 

Şu anda bu konu'yu okuyan kullanıcılar

    Üst